Home |
首頁 |
Essays |
  論文 |
  Blog |
博客 |
Di Zi Gui |
弟子規 |
Xiao |
孝 |
Literary |
  文學 |
Poetry |
詩詞 |
Contact |
  聯絡 |
All Works
所有文章
(To Simplified Chinese Script)

Di Zi Gui's Verse 57 "Rise Early and Sleep Late" Needs Changing



Original Text: Di Zi Gui with Vernacular Chinese & English Translation
or: Plus Mandarin Pinyin & Cantonese Pronunciation

I don't agree with Di Zi Gui's verse 57, "in the morning rise early; at night go to sleep late"; I think that's bad for health, especially in youngsters. I think we should change this to "in the morning rise early; at night go to sleep immediately": everyone, especially children and young people, should sleep early and rise early.

- Feng Xin-ming
(简体版)

《弟子規》第57句的「朝起早,夜眠遲」要改

《弟子規》原文見 《弟子規》白話文及英語譯
              或 兼附拼音及粵音


我不同意《弟子規》的第五十七句,「朝起早,夜眠遲」,我認為這樣對健康不好,尤其是年輕人。我認為,應該變為「朝起早,夜即眠」:所有人,尤其是孩子們和年輕人,都應該早睡早起。

- 馮欣明


 
  Home |
  首頁 |
Essays |
  論文 |
Blog   |
博客 |
Di Zi Gui |
弟子規 |
Xiao |
孝 |
Literary |
  文學 |
Poetry |
  詩詞 |
Contact |
  聯絡 |
All Works
所有文章