Home |
首页 |
Essays |
  论文 |
  Blog |
博客 |
Di Zi Gui |
弟子规 |
Xiao |
孝 |
Literary |
  文学 |
Poetry |
诗词 |
Contact |
  联络 |
All Works
所有文章
            (到繁體版) 诗词:

中秋

冯欣明著(粤音韵律)

明月皎洁挂夜天
倒照树影在阶前
西人不知中秋好
邻舍周边俱入眠
唯卿与我坐并肩
谈說家欢细语言
蝉鸣伴奏茶饼悦
感概一番待新年


~ / ~         ~ / ~         ~ / ~


           
  (To Complicated Chinese Script)                         Poetry:

 
Mid Autumn

By Feng Xin-ming (Cantonese Rhyme and Rhythm)


                                          Bright the moon, in nighttime sky so white and clean,
                                          Casting on our terrace shadows of the trees.
                                          Westerners don't know how good Mid Autumn is --
                                          Neighbors all around have fallen sound asleep.
                                          Only you, my dear, and I sit side-by-side,
                                          Talking happy family news in lowered tones.
                                          Cricket songs bestow delight on tea and cake.
                                          Feelings deeply stirred, the New Year we await.



 



 
  Home |
  首页 |
Essays |
  论文 |
Blog   |
博客 |
Di Zi Gui |
弟子规 |
Xiao |
孝 |
Literary |
  文学 |
Poetry |
  诗词 |
Contact |
  联络 |
All Works
所有文章