Home |
首页 |
Essays |
  论文 |
  Blog |
博客 |
Di Zi Gui |
弟子规 |
Xiao |
孝 |
Literary |
  文学 |
Poetry |
诗词 |
Contact |
  联络 |
All Works
所有文章
            (到简体版) 詩詞:

中秋

馮欣明著(粵音韻律)

明月皎潔掛夜天
倒照樹影在階前
西人不知中秋好
鄰舍周邊俱入眠
唯卿與我坐並肩
談說家歡細語言
蟬鳴伴奏茶餅悅
感概一番待新年


~ / ~         ~ / ~         ~ / ~


           
  (To Simplified Chinese Script)                         Poetry:

 
Mid Autumn

By Feng Xin-ming (Cantonese Rhyme and Rhythm)


                                          Bright the moon, in nighttime sky so white and clean,
                                          Casting on our terrace shadows of the trees.
                                          Westerners don't know how good Mid Autumn is --
                                          Neighbors all around have fallen sound asleep.
                                          Only you, my dear, and I sit side-by-side,
                                          Talking happy family news in lowered tones.
                                          Cricket songs bestow delight on tea and cake.
                                          Feelings deeply stirred, the New Year we await.



 



 
  Home |
  首页 |
Essays |
  论文 |
Blog   |
博客 |
Di Zi Gui |
弟子规 |
Xiao |
孝 |
Literary |
  文学 |
Poetry |
  诗词 |
Contact |
  联络 |
All Works
所有文章